夏川りみさんと遊ぼう掲示板284
- [2840] いいですね 投稿者:ハイフェッツ 投稿日:2007/03/18(Sun) 00:48
- ぬち花様、
お子様のご卒業、おめでとうございます。
いいお話ですね。感動します。きっと伝わると思います。
子供に大人の夢を託しすぎてしまうのはよくないことだと思いますが、
あなた達の将来には夢があるんですよ、そして大人たちは見守っているのですよと子供達にしっかりと伝えることは大事ですよね。
私の子供もいつか大人になりますが、その時には、ぬち花様のような温かいメッセージを伝えられるように私自身精進したいものです。
[2839] ちょっと真剣です 投稿者:ぬち花 投稿日:2007/03/17(Sat) 23:27
- 以前、息子の卒業式に「シマダチ」をと書きまし
たが、諸事情あり残念ながら実現には至りません
でした。卒業式は来週21日に挙行されますが、
今日は朝からずっと私が卒業式で述べる祝辞を考えて
おりました。私が伝えたかったテーマは
「親の愛そして自己目標の達成」
難しいテーマですが小学生にも解りやすく話す
必要があります。
今後君たちがどんな困難に直面しようが、温かく見守り応援してくれる親がいる。やがて君たちがもう少し大きくなったら、きっと君たちに対する深い愛を今以上に実感できる時がくるだろう。親はいつも子どものことを真剣に思ってる。それを忘れないでほしい。と「忘れてはいけないもの」の歌詞を引用しながら話します。そして、その他にも陰ながら支えてくれる人たちもいっぱいいるし友達もいる。みんなひとりじゃないんだよ。(ゆいま~る入ってますね)
くじけそうになった時はそれを思い出してほしい、と話したのち、どんな小さなことでもいいから自分なりに目標を決めて失敗を恐れず、粘り強くその実現にむけて進んでいって欲しい。そうすればいつかきっと叶う。そうして得た経験は君たちにとってかけがえのない大きな財産となる。と話したあと、最後に「花になる」の歌詞を朗読して祝辞を締めくくります。
なにやら引用ばかりでいい加減、と思われてしまいそうですがいい加減どころかどうすれば子どもたちにわかりやすく私の想いを伝えられるのかを真剣に考えました。その結果りみさんの歌の引用を交えての祝辞、となった次第です。りみさんの作品の根底にあるテーマは「愛」
私自身、これまでどれだけりみさんから力をいただき、
そして感動し、また支えられたことか。
どうか子どもたちにうまく伝わりますように。
[2838] 今更ながら・・パソコンって便利ですよねぇ~ 投稿者:ジプシー 投稿日:2007/03/17(Sat) 22:33
- KATUNさま
遅くなりましたが、良い情報ありがとうございました。
りみちゃんのライブ、しっかり見せていただきました。
やっぱり、りみちゃんはライブ(コンサート)の時が一番輝いていますね。
スタジオ(特にカラオケの時)の時よりはるかに声の出方が違います。
スタジオの時でも、ロミロミちゃんと一緒の時は結構出てるんだけど、なんと言ってもライブ!
やっぱりバンドメンバーさんが居るから安心できるのかなぁ‥
でも、きっと、たぶん・・ファンのみんなと一緒に居るからだよね!
りみちゃんの唄によって私たちはたくさんの力をもらい、また、私たちの応援がりみちゃんにパワーを送っているんだよね・・
KATUNさんはどう思いますか?
たくさんのファンを前に唄った後のりみちゃんの笑顔・・
ほんとに素敵な笑顔だと思います。
いつまでも、あの笑顔が絶えることの無いようにしてあげたいです。
[2837] 松尾芭蕉布せんせい 投稿者:吉野や 投稿日:2007/03/17(Sat) 18:44
- 〉 フルサトは本当にいい歌だ。あのような曲を歌ったことが 重要で
同感同意申し上げます。
[2836] ティーエフエム アップさる 投稿者:吉野や 投稿日:2007/03/17(Sat) 11:57
[2835] Re:「涙そうそう」英語ヴァージョン 投稿者:ハイフェッツ 投稿日:2007/03/17(Sat) 07:10
- 姫川様、
以前に姫川様が掲示板にお書きになった後、販売日を待って先日購入しました。
姫川様、ありがとうございました。
涙そうそうについては、改めて楽曲のよさが認識されますね。
いろいろな方に歌われることで、このようにいい歌はもっともっと世の中に流れていくことを望みます。
かつて「花」が日本でよりもずっと前にアメリカやアジアでヒットしていたように、
涙そうそうは世界に広まるかもしれません。
そうなれば夏川さんにも注目が集まるでしょう。
夏川さんにも復帰後にはどこかで英語ヴァージョン歌ってほしいですね。
[2834] 「涙そうそう」英語ヴァージョン 投稿者:姫川 投稿日:2007/03/17(Sat) 01:18
- 以前も書きましたが、ヘイリーのニューアルバム「Treasure~私の宝物~」が現在発売されており、その中に「涙そうそう」の英語ヴァージョンが収められています。森山良子さんとりみさんのコメントも載っていて、試聴もできます。
→「ヘイリー/Treasure~私の宝物~」をクリック。
英語の歌詞が「涙そうそう」のメロディーにこれほど自然にフィットするとは驚きです。ヘイリーの温かい包容力を秘めた透明感溢れるピュアヴォイスは、りみさんの歌声のそれと共通するものがありますね。この英語ヴァージョンが日本盤のみ収録というのは、もったいない話です。
「TV station」にも書いてありましたが、「とにかくきれいなメロディーを歌いたい」「もっと自分の可能性を探ってみたい」という意欲は、ヘイリーを含め国内外の優れた音楽からエッセンスを吸収することで反映されていくことと願っています。りみさんのこれからが本当に楽しみです。
[2833] 未来へ 投稿者:森のキノコ 投稿日:2007/03/16(Fri) 22:27
- 昨日、卒業式がありました(昨年一緒に『涙そうそう』を合唱した者達です)20代の100名を越す若者が、社会に巣立ちました。
「童神」の歌詞に、「嵐吹きすさむ渡るこの浮世」とありますが、若者たちは、未来に向かってとっても元気です。
「りみちゃん」は30日のファイナルコンサートから、未来の夢に向かって、また大きく羽ばたいていくと信じてます。
幸い、品川プリンスへ応援に行けますので、未来へのエールを贈ってきます。
[2832] 日本の歌百選コンサート 投稿者:ナベヤン 投稿日:2007/03/16(Fri) 21:02
- NHK BS2
放送日 :3月21日(水)
放送時間 :午前11:00~午前11:54(54分)
全国放送と思います。NHKのHP番組表でお住まいの
地域を入れて確認してください。
[2831] 間違いました。 投稿者:はる 投稿日:2007/03/16(Fri) 20:03
- ラジオ1時からでした。

